الصفحة (11) من المعجم والأولى من الأبواب |
المواد كما هي في القاموس | التعليق |
Aعلامة التأنيث (ت). | ما ورد بين قوسين (ت) لم يُذْكَرْ في جدول الرموز والاصطلاحات، وهذا يجعل من الرمز المذكور، ومن عشرات الأمثلة على شاكلته، حشواً لا فائدة منه. بل إن وروده في أول سطر من المعجم، ومع أول مادة منه، قد يدل على ضرب من النسيان أو الإهمال، وقد يقلل من ثقة القارئ برموز واصطلاحات المعجم. |
Aإلى (حرف جر) للمؤنث. | لم يُسْمَعْ، في اللغة الكردية، بحرف جر (A) بمعنى (إلى)، وإن كان موجوداً في اللغة الفرنسية بهذا المعنى والاستخدام! حيث وردت في (القاموس الكردي الحديث) و(قاموس الحياة) بهذا المعنى وروداً يفتقر إلى دليل! وقد يكون لهذا النقل العشوائي تأثيرٌ في منهجية القاموس «المنير» وتقليل من قدرته على إسعاف المستعين به! |
Aأداة (حرف) واسطة (متوسط) تجعل الصفات أسماء. | ليس ثمة دليل على وجود مثل هذه الأداة (الحرف) (الواسطة) (المتوسط) التي (تجعل الصفات أسماء) في اللغة الكردية! ولا يقل تعريف هذه الأداة إشكالاً عن إشكال مثيلاتها. فضلاً عن الضعف الشديد والركاكة في التعريف كما هو جليٌّ للمتأمل. |
Aلاحقة تجعل الأفعال الأصلية صفات. | لم يتم إثبات أنّ هذه اللاحقة تحوّل الأفعال (الأصلية) صفاتٍ! فما هي الأفعال الأصلية؟ وما نوع الصفات التي تتحول إليها هذه الأفعال؟ سؤالان لم تَرِدْ عن أيٍّ منهما إجابة في القاموس. فهذا التعريف فيه غرابة وإبهام وإيهام وغموض. |
Aأداة (لاحقة) صيغة التمني المستمر. | هنا التباس شديد في التعريف، لأن صيغة «التمني المستمر» لم يسمع بها في النحو الكردي أو [على الأقل في متن «القاموس المنير»]. |
Abnekirîالمسهِم، المشرِك. | قوبلت الكلمة بـ «المسهِم، المشرِك» بكسر العين في كلٍّ من المقابلين المعجميَّيْنِ، ولعل الصواب أن الكلمة الكردية لا تدل على اسم الفاعل! إنما تدل على اسم المفعول، فكان الصواب أن تقابَل الكلمة الكردية بما يدل على اسم المفعول لا اسم الفاعل! |
Aboneالمساهمة، المشاركة. | لم تتم الإحالة إلى (Ebone) (ص243). |
Abûr: eborالمصروف، الحاجة، الرزق | لا توجد إحالة إلى (Abor) التي لها المعاني نفسها في «القاموس المنير». |
Abûrîالاقتصاد | لم ترد إحالة منها إلى مثيلتها (Aborî) التي رمز إليها بـ (n) دلالة على اسميتها، وهذا لم يتحقق هنا! |
Adekirî (n.k)المُقلِّم، المُعشِّب | يشير الرمز (n.k) إلى أن الكلمة اسم فاعل، وهذا يدل على عدم معرفة الحالة الصرفية للكلمة. وتدل اللاحقة (kirî) على أنها اسم مفعول. |
الصفحة (12) من المعجم والثانية من الأبواب |
المواد كما هي في القاموس | التعليق |
Aferand.(k)خلَقَ، أبدعَ، أوجدَ | لم يرد رمز (k) في جدول الرموز! |
Afir.(h.c)المعّلَف (للحصان، البقر، الحمير)Afsûn:efsûn.(h.c)مكمن الصياد | تدل الكلمات على (اسم مكان)، لا على (ظرف مكان) بحسب دلالة الرمز (h.c)! حيث اختلطت التسمية الصرفية بالتسمية النحْوية. كما أن تضعيف العين في كلمة (المعّلف) ليس صحيحاً. |
Agahî:agayîالوعي، الإدراك | لا فائدة كبيرة من الإحالة هنا لأنها ناقصة، حيث لم ترد كلمة (agayî) في موضعها لِتُلازمَها إحالةٌ معاكسة إلى هذا الموضع! |
Agahkirî.(n.k)مُدرِك، مُعلِم، مُشّعِر | الرمز المرافق والمقابلات العربية كلها تدل على أن الكلمة اسم فاعل. ولعل الصواب أنها اسم مفعول! كما أن تضعيف الشين في كلمة (مشّعِر) ليس صحيحاً. |